ドイツ語訳す。

ドイツ語 Deutscher Text 1 - Wikibooks

Frank ist ein Münchner. Heute fährt er Rad, denn Radfahren macht ihm Spaß. Frank fährt nach Augsburg.
In Fürstenfeldbruck trifft Frank eine Frau. Die Frau fährt auch Rad. "Wie heißen Sie?" fragt Frank. "Ich heiße Maria" sagt die Frau. "Fahren Sie auch nach Augsburg?" fragt Frank. "Nein, ich fahre zum Tennisplatz. Ich spiele Tennis." "Ohh, Tennis ist schwer!" "Aber nein! Tennis spielen macht Spaß. Tennis ist einfach!"
Frank fährt weiter. "Auf Wiedersehen" ruft er. "Auf Wiedersehen" sagt die Frau.
Frank fährt nach Mering. In Mering bekommt Frank Hunger. Frank isst ein Brot mit Käse und ein Brot mit Wurst. Das Brot ist alt und hart. Aber der Käse ist weich und die Wurst ist frisch. Die Brote sind lecker!
Das Bier ist lecker!
Frank hat auch Durst. Er trinkt ein Bier und isst Obst. Das Obst ist sauer.
Frank fährt weiter. In Augsburg besucht er seine Freundin Martina. Martina wohnt in Augsburg. Sie ist Studentin. Martina studiert Japanisch. Sie sagt zu Frank: "Konban wa!" Frank freut sich.

直訳

 フランクはミュンヘンにいる。今日は彼は自転車で出かける、自転車は彼の楽しみだ。フランクはアウグスブルクまで行く。
 フュルステンフェルトブルックでフランクは女性と出会った。その女性も自転車に乗っていた。
「あなたのお名前は?」とフランクは訊いた。
「私はマリア」と彼女は言った。
「あなたもアウグスブルクへ行きますか?」とフランクは訊いた。
「いいえ、私はテニスコートへ行きます。私はテニスをします」
「おおー、テニスは難しい」
「とんでもない!テニスは楽しいですよ。テニスは簡単です」
 フランクは先へ進んだ。
「さようなら」と彼は呼びかけた。
「さよなら」と彼女は言った。
 フランクはMeringへ向かった。Meringでフランクはお腹が空いた。フランクはチーズの付いたパンとソーセージの付いたパンを食べた。パンは古くて硬かった。しかし、チーズは柔らかく、ソーセージは新鮮だった。パンはおいしかった!
 フランクは喉も渇いた。彼はビールを飲みオレンジを食べた。オレンジは酸っぱい。
 フランクは先へ進んだ。アウグスブルクで彼はガールフレンドのマルチナを訪問する。マルチナはアウグスブルクに住んでいる。彼女は学生だ。マルチナは日本語を勉強している。彼女はフランクに言った。
「コンニチワ」
フランクはうれしくなった。

カフカ風に意訳してみよう。

 ミュンヘンの老人、フランクの楽しみは自慢の自転車だった。型は古いが丹念に磨き上げ調整されて、フレームはピカピカと輝いていた。こいつがあればシュヴァルツバルトもなんのその、万里の長城だって軽く走破できる、フランクは常日頃からそう思っていた。
 ある日、彼は用事でアウグスブルクへ行くことになった。距離は3,40キロ、多少物足りないが良いウォームアップだ、彼は意気揚々とペダルに枯れ枝のような足を掛け、出発した。